約 3,834,580 件
https://w.atwiki.jp/tibadematuri/pages/14.html
情報をください>< 下記の学校の【校舎の有無または使用されていないか】【最寄駅と徒歩でどれくらいかかるか】を近所の方は教えてくださいorz 大学の方は何市にあるかもおしえてくれると助かります;; 千葉県立柏北高等学校 千葉県立柏西高等学校 千葉県立葛南工業高等学校 千葉県立流山中央高等学校 千葉県立流山東高等学校 千葉県立野田高等学校 千葉大学工業短期大学部 千葉短期大学 他にも使用されていない廃校を知っている方がいましたらご連絡くださると喜びますw tibadematuri@yahoo.co.jpまたは2chスレッドか掲示板までお願いします!!
https://w.atwiki.jp/moeruamin/pages/44.html
- 今年も宜しくお願いします。 もう今更ビアーンですが、寒中見舞いを申し上げまっす! 昨年の年末はもうお坊さん走りまくりで 日記とかいいつつまた 季記に格下げを喰らってしまったmoeruamin日記です。 結局書けてても11月、12月は moettenaiamin日記になってたことでしょう。 それはなぜかと申しますと! 燃えろの方ではご報告済みですが私のパソコンが故障してしまったのです。 それだけならもう少し簡単に済んだような気がするのですが 修理を頼んだところがなんだかちんぷんかんぷんな事をしてくれる所で 色々時間がかかってしまったのでした。 裏技を使って神竜イベントに参加してみたり こっそりイベントをしてみたりと一応moeってるじゃないかって 自分でツッコミをいれてみよう。 そんなわけで、新年にちなんで燃えろのイベントレポなどを ちょっと更新してみたりしました。 まとめて見てみるとこんなに私はイベントやってたのかと驚きですね。 というわけで、今年もどうぞ宜しくお願いします。 戻る コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/starcraft2story/pages/62.html
ここを編集 翻訳メモ 字幕データの場所 StarCraft II/Campaigns/LibertyStory.SC2Campaign/enUS.SC2Data このファイルを MPQ 解凍ツールで解凍する。その中の以下のファイルに字幕データが入っている。 LocalizedData/GameStrings.txt これはテキストの羅列だけで、各シーンのセリフの並びは StarCraft II/Campaigns/LibertyStory.SC2Campaign/Base.SC2Data の GameData/ConversationData.xml に入っている。 注意:翻訳データはVersionsフォルダの中にある差分のパッチファイル内にあるGamestring.txtと差し替えないと機能しない。 使えるツールなど MPQ Extractor (Mac)→解凍不能でした Mac OS X 10.6 で解凍成功してます。ファイル名に.mpqを追加して、MPQ Extractor で開く、で SC2JPMOD 翻訳方法 テキストファイルから、例えば下のような記述の場合は着色した部分を 台詞:Conversation/TRaynor01/Line00059=Screw the Dominion! UI説明文:Button/Tooltip/HireKelmorianMiners=Hire 4 War Pig Mercenaries. n/ n/ Elite Marines with upgraded equipment. この様に日本語に直します 台詞:Conversation/TRaynor01/Line00059=くたばれドミニオン! UI説明文:Button/Tooltip/HireKelmorianMiners=ウォーピッグマーシナリー 4人を雇う。 n/ n/ 装備を強化したエリートマリーン。 翻訳例:UI及び固有ユニット名一部翻訳 GameString_translated.txt テンプレ ミッションの目的と報酬 MISSION OBJECTIVE Seize the Zel Naga Artifact CREDIT REWARD 110,000 RESEARCH OPPORTUNITIES +4 Protoss Research +2 Zerg Research bold(){MISSION OBJECTIVE } color(#87cefa){ Seize the Zel Naga Artifact} bold(){CREDIT REWARD } color(#87cefa){ 110,000} bold(){RESEARCH OPPORTUNITIES } color(#4169e1){ +4 Protoss Research} color(#ffa500){ +2 Zerg Research} 登場人物 Adjutant アジタント color(#00bfff){Adjutant } Raynor ジム・ライナー (反乱の首謀) color(#7fffd4){Raynor } Tychus タイカス・フィンドレイ (レイナーの仲間) color(#9acd32){Tychus } Arcturus アルクトゥルス・メンスク (ドミニオン皇帝) color(#ffa500){Arcturus } [Tutorial] Tutorials チュートリアル color(#1e90ff){[Tutorial] Tutorials} Rebel 反乱軍 color(#ffaa00){Rebel } Civilian 市民 color(#ffff00){Civilian } Vermillion TVアナウンサー color(#3cb371){Vermillion } Lockwell TVレポーター color(#ffb6c1){Lockwell } Dominion Marine ドミニオン軍marine color(#dc143c){Dominion Marine } Hanson ハンソン博士 color(#ff00ff){Hanson } Stetmann ステットマン([n]が2つなので注意) color(#008080){Stetmann } Swann スワン color(#b22222){Swann } Tosh トッシュ color(#ffd700){Tosh } Selendis color(#ee82ee){Selendis }
https://w.atwiki.jp/honyakublogbuilder/pages/16.html
■翻訳時の共通設定 翻訳時の共通設定についてご説明します。 「設定情報」の「共通設定」タブを選択します。 以下の項目を設定し、「保存」をクリックすると設定完了です。 翻訳サービス 翻訳サービスを選択することができます。 検索の入力を日本語で行う 日本語入力で海外ブログを検索するかどうかを選択します。 英語以外のブログを検出しない 英語以外の言語で書かれたブログを検索結果に表示するかどうかを選択します。 記事を選択したら編集せずに投稿する 編集画面を介するかどうかを選択します。 最大検索数 検索結果の上限数を指定します。 サムネイル サムネイルを利用する際のサイズを指定します。 リンクを入れる場所 被リンクを挿入する箇所を指定します。 1記事の最大被リンク挿入数 1記事に挿入する被リンクの最大値を指定します。 ランダムコピー数 ランダムコピー時の段落数の上限を指定します。
https://w.atwiki.jp/siren3/pages/144.html
4G≦~A ― {@「FLY ― !rgDP }≧a(} ― uhf@…~ ― …F%n} L@UD4 ― (oMAM≧ ― kMV46
https://w.atwiki.jp/moemoequn/pages/114.html
澪「は…ハッピーセットをお願いしますっ…!!」 http //raicho.2ch.net/test/read.cgi/news4vip/1296930976/ 1 戻る 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/verklart/pages/152.html
トップに戻る ギルド加入希望の方はこちらへ 管理人かギルドマスターがWisをお送りいたします。 連絡先キャラ名と接続予定時間を教えてください。 「コメント」に接続予定時間 -- 「名前」に連絡先キャラ名 (2008-02-12 14 27 33) 土日は16:00~18:00か20:00~24:00辺りにはいると思います -- -shirley- (2008-02-23 03 02 10) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/kusotoyota/pages/47.html
苦情の送付 苦情に対する返答や反応の公開をお願いします 苦情に対するFSWやトヨタ、JTB等の返答や反応を共有するページです。 差し支えなければ、メールの返答等をコメントよりお書きください。 311 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/25(日) 22 10 30 ID YpDJ1H2q0 ○×△□様 はじめに、いただいたメールにつきまして返信が大変遅れてしまい申し訳ございませんでした、深く お詫び申し上げます。 メールをいただいたお客差におかれましては1件々内容を確認しご対応をさせていただいており長期 のお時間をいただいたこと改めてお詫び申し上げます。 電話でのご質問の回答を差し上げていますが、○×様の意に沿っていないとのことで改めてご回答を 差し上げます。 質問1)VIP車を優先退場させた件 F1統括団体の要請にて翌週の上海GPへの早期移動のため1部時間においてF1関係者の優先退場 を西ゲートにて実施しております。 質問2)シャトルバスシミュレーション公表の件 駐車場を含めた、シミュレーションはすべて行っておりますが、内容等の内部資料につきましては公 表する予定はございません。 312 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/25(日) 22 11 18 ID YpDJ1H2q0 質問3)混乱の説明、事態収拾の態度が見えていない指揮系統はどうなっていたかの件 当日の混乱状況につきましては大変ご迷惑をおかけしました、指揮系統でいえば当日の現場では事態 収拾の指揮命令は発令され追加人員の投入も行われましたが、すべてのスタッフがお客様のご不満に 対応せざるえない状況になっており連絡も行き届かず収拾に大変な時間を要したのが実態でございま す。系統図等の内部資料につきましては申し訳ありませんが、こちらも公表する予定はございません 。 質問4)最終シャトルバスの発車時間(前回にお答えした通りでございます) 質問5)徒歩入場者の把握(前回にお答えした通りでございます) 本来、徒歩入場はご遠慮くださいとの案内をしておりましたが、ご存知の通りの状況下の中で止むを 得ず実施となったのが実情でございます。 質問6)遅延証明を出したお客様の件 前回回答の捕捉:ツアー(JTB)のお客様に優先して大量に出した等の事実は一切ございません。 決勝日当日、弊社にて決勝レースの観戦が十分にできないと判断したお客様に対して確認のうえ発行 しました。 313 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/25(日) 22 11 49 ID YpDJ1H2q0 質問7)応援旗の件 前回回答の捕捉:弊社の意図は応援用の旗が他のお客様の視界に入り観戦を妨げないように配慮して いくのと弊社指定席は仮設スタンドが多いため万が一の落下事故や取り付けの際の危険防止に努めた くルールを設定しました。サイン担当や現場担当者への連絡不徹底によりご質問のような事態が発生 したことは真摯に受け止め改善に努めたいと思います。 前述のように1部の応援チームだけ許可したということではございません。 以上、弊社より最終の回答とさせていただきます、前回回答の時点では把握できていなかった事由も ありましたことお詫び申し上げます。 富士スピードウェイ株式会社 回答、文責:福島 316 名前:uni ◆87GyKNhZiA メェル:sage 投稿日:2007/11/25(日) 22 30 12 ID YpDJ1H2q0 おっとコテハン付け忘れてた。 今回は一応text形式で送られてきましたw 内容に関して前回よりは進歩したと思います。 質問1 前回の回答ではそんな事実はない!と言い張っていたのですがなにか? 質問2 今回は誤字が無くなっていたw 私が聞いたのはチケット販売枚数、見込まれる駐車台数とそれに対して出したバスの数と そこまで考慮したかどうか。 であって、内容を詳しくとは一切言ってないのだが... 質問3 あっそっ 質問4 はいはい 質問5 ”ご存じの通り”・・・何も知りませんが何か? 質問6 毎回内容が変わっている気がするけど? 質問7 あくまでも肯定はしないのねw 全体を通して思うことが、この企業は数字って言う概念がないのかね? 具体性が無さ過ぎる。これでは運営なんてうまくいくわけ無いよ.... http //fswthevictim.blog122.fc2.com/blog-entry-24.html 消費生活センターからの連絡 先週苦情を申し入れていた消費生活センターの担当者様から連絡がありました。 消費生活センターから、センターへ届いた苦情として公式にFSWへ申し入れた回答です。 消費生活センター 「レースに間に合わなかった85名に対して払い戻しを発表されましたが レースに間に合わなかった、レースを途中で見れなくなった FSWの不手際によりレースを見れなかった観客が大勢いらっしゃるようですが 85名以外の観客に対して平等に払い戻しするべきではないのでしょうか?」という質問に関して FSWの回答 「85名に払い戻しを発表してしまった事が間違いであり、それ以上の観客に対しては 今後一切の払い戻しは考えていない」 「今回の件で払い戻しを行えば、一つの例を作ってしまえば 他のサーキットで同じような問題が起こってしまった時 迷惑をかけてしまう恐れがある為 例を作らない為にも払い戻しは一切考えていない」 皆さんどう思われますか? 85人に対して払い戻しした事が間違いだった? 他のサーキットに迷惑かけてしまう? その原因を起こしてしまった加害者側が言う事でしょうか? 訳の解らないコメント等もありますので個人的意見は控えますが 消費生活センターへ、こんな返答をした FSWを、皆様は許せますか? http //mixi.jp/view_bbs.pl?id=23478164 comment_count=794 comm_id=676 7792007年11月10日 00 40 ギリギリマスター トピ主です。 2007.11.8 5 20 PM に富士スピードウェイから回答がありました。 原文のまま、掲載します。(私の名前とアドレスのみ伏せ字にさせて頂きました。) 回答があったことは良い事ですが、内容を読んで愕然としました。 正直、残念です。来年、ホントに改善できるのか???不安になりました。 以下、富士スピードウェイさん fswf1@fujispeedway.co.jp からの回答です。 ●●●●● 様 この度は弊社にて開催いたしましたF1日本GPにお越しいただきありがとうございました。 また、せっかくお越しいただきながら、●●●●●様を始め多くの皆様にご不便、ご迷惑をお掛けいたしましたことを深くお詫び申し上げます。 ●●●●●様のメールに添付の意見書受け取らせて頂きました。弊社といたしましては●●●●●様はじめ皆様のお申し出を真摯に受け止め、来年に向けて改善に努める所存でございます。貴重なご意見の提出、誠にありがとうございます。 ご期待に沿える回答が出来かねますことは弊社といたしましても心苦しいところではございますが、何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 末筆ではございますが、●●●●●様のご健勝を心よりご祈念申し上げます。 敬具 80 名前:55 投稿日:2007/11/10(土) 02 03 43 ID VA9WRdb80 mixi見たら富士に意見書出した人の、富士からの回答が載ってた その人が代表して、mixiに書かれた500以上の内容を富士に送った 富士からの返信がこれ ●●●●● 様 この度は弊社にて開催いたしましたF1日本GPにお越しいただきありがとうございました。 また、せっかくお越しいただきながら、●●●●●様を始め多くの皆様にご不便、ご迷惑をお掛けいたしましたことを深くお詫び申し上げます。 ●●●●●様のメールに添付の意見書受け取らせて頂きました。弊社といたしましては●●●●●様はじめ皆様のお申し出を真摯に受け止め、来年に向けて改善に努める所存でございます。貴重なご意見の提出、誠にありがとうございます。 ご期待に沿える回答が出来かねますことは弊社といたしましても心苦しいところではございますが、何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 末筆ではございますが、●●●●●様のご健勝を心よりご祈念申し上げます。 敬具 84 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/10(土) 13 06 25 ID VA9WRdb80 83 男だった。 ちなみに「お前当日どこで何してたんだ?富士にいたのか?」 って聞いたら おどおどしながら 「は、はい。富士スピードウェイにいました。」 だから 「あの状況を見て何か思わなかったのか?どこで何やってたんだ?」 って聞いたら 「会社の守秘事項なので言えません。」 だって。 90 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/10(土) 15 27 31 ID AlTQ8QqH0 っていうか、普通、正規のチケット購入者のメルアドとかわかってるんだから、謝罪メールぐらいあってもいいよな。 抗議した人間には謝罪するけど、何も言わない言ってこない人には何もしないってのもね・・・ 正規購入者の住所もわかってるんだし、謝罪DMでも発送するとかしとけば、少しは富士やトヨタに対する感情も和らいだのに。 62 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/09(金) 21 31 03 ID RtN5dKN/0 今ごろ富士から、メールの返答が来たんだが、 何が凄いって、こちらの質問6つに対して、ひとつも回答がないんだ。 質問は、自由席の客が指定席に入れた件、 社長の謝罪会見時まだ長蛇の列が残っていた件、 医療施設を18時に閉めた件なんかについてなんだが、 的外れな回答どころか、回答そのものがない。 弊社といたしましては○○様はじめ皆様のお申し出を真摯に受け止め、 来年に向けて改善に努める所存でございます。 ご期待に沿える回答が出来かねますことは弊社といたしましても 心苦しいところではございますが、 何卒ご理解賜りますよう宜しくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 で終わりだよ。弊社の回答とさせていただきますって一体何が回答なんだ? 以前このスレかどっかで、 社長名で出した文で虚偽の報告があったら、問題になるって言ってたが まさか、それでもう下手な回答するのをやめたとかじゃないだろうな? 72 名前:55 投稿日:2007/11/10(土) 00 29 38 ID VA9WRdb80 むかついたから再度電話してやったんだが 最初は 「連絡されたのが、2日後ということで、急遽立ち上げた対応センターの不手際で 連絡先を書いてた紙をなくしたようで」とか言ってたんだが 「連絡先を書いた紙をなくしたってことは、俺の言った内容の書いた紙をなくしたってこと ですよね?それでいて上司に報告し返答するとかよく言えたね?」 って言ってやったら 「回答するのに時間がかかって、〜様にはご連絡が遅れてしまいました。」 とかほざきやがった。 前述の通り、俺の連絡先を無くしたから俺に連絡できなかったのに 回答するのに時間がかかってしまい、回答できませんでしたとかぬかしやがったよ。 また、何故このような回答になったかその経緯を教えろって言ったら 「上司と相談した結果、このような回答になりました。また経緯については 会社の守秘事項にあたるのでお答えできません。」 だってさ ふざけすぎだろ 791 名前:uni ◆87GyKNhZiA 投稿日:2007/11/04(日) 20 58 37 ID Bxi4C31X0 まともな奴がいるから「富士スピードウエイからの回答」を ここにも書いておく事にする。 ちなみにおいらの質問した内容すら無断で一部削除、 内容改変およびメールで質問した件については触れていない。 送られてきたままをコピペする。(名字はいいけど名前だけは勘弁してくれなw) 突っ込みたいだけ突っ込んでくれ。 792 名前:uni ◆87GyKNhZiA 投稿日:2007/11/04(日) 20 59 09 ID Bxi4C31X0 ○○ ○○様 平成19年10月26日 富士スピードウェイ株式会社 取締役社長 加藤 裕明 拝啓、秋冷の候、益々ご清栄のこととお喜び申し上げます。 この度は弊社にて開催いたしましたF1日本GPにお越しいただきありがとうございました。 また、折角お越しいただきながら、○○様をはじめ多くの皆様にご不便、ご迷惑をおかけいたしまし たことを深くお詫び申し上げます。 弊社といたしましては○○様はじめ皆様のお申し出を真摯に受け止め、来年に向けて改善に努める 所存でございますことをまずもってご報告申し上げます。 793 名前:uni ◆87GyKNhZiA 投稿日:2007/11/04(日) 20 59 51 ID Bxi4C31X0 さて、先日、○○様からいただきましたメール、お電話でのお問い合わせに対しまして、本書面に て回答させていただきます。 ○○様には電話で以下の項目で質問のご要望をいただきました。 ○○様のご心情を心よりお察し申し上げます。 ※ シャトルバスのシュミレーション内容に付いて →運用面ではきちんとシュミレーションして おります。 ※ 混乱の説明と状況収拾の態度が当日見えていない、指揮系統はどうなっていたか。 →申し訳ありませんが内部資料なのでご遠慮下さい。 ※ 最後のシャトルバス利用の時間 →最終バスが場内を22時30分に出発しました。 ※ 徒歩退場の人数は把握しているのか →申し訳ありません、把握しておりません。 ※ 85名の遅延証明の基準は →サーキットゲートに13時30分以降入られたお客様に対して発行い たしました。 ※ 応援旗、バナー禁止の件 →他のお客様に迷惑をかける場合は遠慮して頂く事となっていまし たが、連絡不徹底だったようです。 794 名前:uni ◆87GyKNhZiA 投稿日:2007/11/04(日) 21 00 23 ID Bxi4C31X0 本文面によりお詫びさせていただきたく存じます。遅れがでましたこと心よりお詫び申し上げます。 ご期待に沿える回答ができかねますことは弊社といたしましても心苦しいところではございますが 、 何卒ご理解賜りますようよろしくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 末筆ではございますが、○○様のご健勝を心よりご祈念申し上げます。 敬具 815 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/11/04(日) 22 05 46 ID Bxi4C31X0 807 最初にメール出したのは10月1日 電話が来たのは6,7,8日。 当然おいらだって仕事しているから電話に出られたのは8日。 確か祝日で電話来るんじゃないかな?って思っていた受けた。 その後は回答待ち・・・ で、催促をメールで1度して 返ってきたメールが貼り付けたやつだよ。 おいらも人間、相手も人間、少しは多めに見てやろうかと思ったけど、 反省してないようなら容赦はしない・・・とうか人道的に容赦できないだろ。 だから、先ほど通告メール送っておいた。 今後の展開次第で状況は変化する。 訴えるのもあり。 経験上弁護しには相談したことあるからおいらとしては敷居は高くない。 電話もしくはメール一本でできること。 もしこれを見ているFSWの方がいらっしゃったら、最低限無視はしないことをお薦めする。 無視は人権侵害です。 601 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/30(火) 21 47 08 ID nocbVYiWO 今日は本当に頭きたから長くなるけど聞いて下さい。 まずFSWにあの怪文書は何か聞いたら謝罪文であれが最終回答だといいやがるんだ。 んで俺一緒に行った人には伝わらないと言ったら代表者に送ってるだとさ。 俺が一緒に行った人に謝罪文きたよ。許してあげようって伝えるのか? それ観客がやることじゃないだろ? 一週間紙面の広告で謝罪文載せるとかテレビで流すとかしないとみんなに伝えるように少しは努力しろよ! 色々言ってたら俺が働いてる会社はそこまでするかと聞かれ会社名言えだと?馬鹿かお前は! 謝罪の誠意がお前達には見えないから切れてるんだよ。 謝罪文も使い回しだから怪文書になるんだろうが。 同じ様な苦情の人をまとめて同じ文書で送ってるだと? それ使い回しって言うんだ馬鹿が。 係員逃げたの知っててなんで場内放送流さなかったのか聞いたら混乱させるからだと? ホント馬鹿も休み休み言え! それくらいの事もしないから混乱するんだ! 後録音するって言った途端前言ってた事と違う事言い出すな! ホント汚い会社だな。 早く日本GPの開催辞退しろ! 抗議の文書を郵送する場合、相手への印象を強くするなら配達証明郵便で。郵送料+300円+書留料で可能。配達証明が多数トヨタにくれば、トヨタこたえますよ。もしトヨタに宣戦布告する覚悟なら、当然内容証明郵便。効果は大きいでしょうが、これはちと高い。なおチケット代、駐車料の返還を求めるのなら、まず配達証明から。無死・誠意無しなら内容証明で。 -- 名無しさん (2007-10-11 23 10 19) 398 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/11(木) 22 12 03 ID RP3STJXQ0 ヨタにtelしましたが、ご意見は上げさせて頂きます。ってな感じでした。 Yahooと同じww メディア向け以外の観戦者のへの説明は準備されていませんでした。 一般観戦者は部品ではありません。 本気で 訴訟しませんか?(少しは持ち出しても良いですよ) 624 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/31(水) 00 09 10 ID 0QQLKcKQO 拝啓、秋冷の侯、益々ご清栄のこととお喜び申し上げます。 この度は弊社にて開催いたしましたF1日本GPにお越しいただきありがとうございました。 また、折角お越しいただきながら、○○様をはじめ多くの皆様にご不便、ご迷惑おかくいたしましたこと深くお詫び申し上げます。 弊社といたしましては○○様はじめ皆様のお申し出を真摯に受け止め、来年に向けて改善に努める所存でございますことをまずもってご報告申し上げます。 さて、先般、○○様からいただきました数回にわたるお電話でのお問い合わせに対しまして、本書面にて回答させていただきます。 ○○様には、私どもの対応の不手際が余りにもひどく、また対応がなっていない旨、下記のような数々のご指摘をいただきました。 ㈰30日帰り、91番シャトルバス乗り場の誘導スタッフが「(上の者に)聞いてきます。」と言ったきり戻らなかったこと。 ㈪ご指定の日時に弊社より折り返し電話を差し上げなかったことが数回にわたったこと。 等々に対してお叱りをいただきました。 ○○様のご心情を心よりお察し申し上げ、心からお詫び申し上げます。 ○○様には、当日の誘導スタッフ、もしくは管理を委託した(株)ジェイコム殿からの謝罪と一部返金のご要望をいただき、弊社として検討させていただきましたが、弊社では返金のご要望には応じかねるとの結論に達しました。 また当日の誘導スタッフの管理責任はひとえに弊社にあり、当人に代わり弊社がお詫び申し上げます。 いただきましたご意見を真摯に受けとめ今後のより良いイベント開催の糧といたす所存でございます。 本書面により改めてお詫びさせていただきたく存じます。 大変なご苦労をおかけいたしましたこと心よりお詫び申し上げます。 ご期待に沿える回答ができかねますことは弊社といたしましても心苦しいところではございますが、何卒ご理解賜りますようよろしくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 末筆ではございますが、○○様のご健勝を心よりご祈念申し上げます。 敬具 625 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/31(水) 00 16 25 ID 0QQLKcKQO 624 これ普通の謝罪文に見えるかもだから補足するね。 まず帰って来なかったスタッフは91番じゃない。 詫びに来いと言ったのはFSWにであってジェイコムじゃない。 返金要請してない。 電話でも来年の話はいらないと言ってるのに来年や今後改善等と書いてくる。 真面目に話聞いてたとは思えない内容でした。 626 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/31(水) 00 19 38 ID d7P6afzh0 624 携帯から乙 中身以外同じだw おれは苦情を言ってないから、文面に違和感があったんだけど 苦情を言った人の文面を見ると何となくわかる気がするw。 要するにマニュアル通りの回答しかしてないと言うことだなw 改めて誠意の無さを感じさせてもらった。 一応ジェイコムの名前が出てきてるんだね。 返金要請してないところもワロタ。 おれも来年の話は全くしてなかったよw 617 オートスポーツはすでに打ち切ってる可能性あり。 628 名前:音速の名無しさん 投稿日:2007/10/31(水) 00 28 57 ID 0QQLKcKQO なんでこう言う風に要請してないこと書かれたりしてるのか理由わかってるんよ。 なんか文書自体は数十種類しか作ってないらしいかなり多数の苦情あるにも関わらずね。 同じ様なクレームの人には同じ文書送ってるんだってさ。 それ聞かされて誠意ある対応だなんてとても思えないと思うんだけどなぁ。 FSWいわく褒められる事もあるし、これで納得してくれる人もいっぱいいるんだとさ。 486 名前:音速の名無しさん メェル:sage 投稿日:2007/11/29(木) 19 15 18 ID NHji+eE50 下手な釣り師が混ざってるのでそいつはスルーするとして。 俺はちゃんとした抗議行動としてトヨタのディーラーから車検の連絡があったときに、 「トヨタさんの運営した富士の日本GPで最悪な経験をしたので、二度とトヨタさんとは取引をしません 周りの友達も2度とトヨタ車は買わないといってました、2度と電話してこないでください」って言っちゃったよ。 そのディーラーのセールスマンは俺がトヨタ車にずっと乗ってることを知ってるだけに、 電話切るときにかなり引きつった声を出してたよ、まぁあんなゴミ企業に働いてるから自業自得だけど。 ためし1 -- (管理人) 2007-10-08 18 35 00 レース翌日の1日朝9時ジャストからFSWに電話をかけ続けましたが、全く繋がらず。 連日気が向いたら架けるという事を繰り返すも全くダメで、5日になっても繋がらないので、いっその事九段の事務所へ行こうかとも思った矢先、そのFWS東京事務所にすんなり電話が繋がました。 出たのは丁寧な対応の男性で、いろいろと話す事ができました。 ま、営業トークなのかもしれませんが、その男性は今回のことを本当に申し訳なく思っているというカンジで、まずはお体は大丈夫でしたか?などといった配慮もできる人で、全てのことは本部でやっており自分にはどうすることもできないので、せめてFSW本部の人間から電話をさせてもらっても良いでしょうか?と言ってくれたので電話番号を教え切りました。 全く期待していなかったら、ナント3時間後位にFSW本部の人から電話がかかってきました。 ネットを見ている限りでは返金請求に賛同されない方が多いようですが、私個人は、企業というものは実損が出ない限り反省・改善や変化はしないと思っている人間なので、 まずはレースに間に合わなく返金したとされる85人とはどういう定義で遅延としたのか?を聞きました。 =すると、レース開始時間の1時30分に入場できなかったバスに乗っていた人との事で、バス内で遅延証明だか用紙を渡したとの事でした。 ならば、バスから降りてた人はどうなったんですか?バスに乗ってなければダメって事なんですか?とか、例えそのバスの1分前に入場できたとしても、レースに間に合ったと思いますか?どんな席にしても間に合うわけがないじゃないですか?30分前に入場できたとしてもギリギリだったと思いますよ。 それでも、バスに残った人だけが返金対象というのはおかしくないですか?SCのおかげでレースは見れたけれど、私もバスから降りて走ったくちでレース開始時間に間に合わなかったので返金してもらいたいと言いましたが…。 =ごもっともです。結構距離がありますからね。皆さんに大変ご迷惑をおかけしてしまいましたが、来年の反省材料にさせて頂いて… とはぐらかされて…。 それでは、体を壊された方達に対してはどうなさるのですか?明確な医療費等の領収証があれば、支払に応じるのですか?と聞くと =まだ、対応策はきまっていないんですけれど、そういう事も話し合ってみますと。 話しは変わって、3日間通しとはいえあの駐車場は無いのではないでしょうか?スタックした車続出でその経費はどうなるのですか?できたら駐車場の1万円だけでも返金してもらいたい。と言いますと =どこの駐車場でしたか?と聞かれ 東富士Bです。と答えると =ああ、それはホントに申し訳ありませんでしたね。ご苦労された事は重々承知しております。中々事前に把握できなかったもので… とまあ、こんなカンジでした。文章にすると、味気ない冷たい対応に聞こえるかもしれませんが、実際の口調は申し訳なかったといった丁寧で真摯なカンジでした。 しかし、しかし、結局のところは85人の遅延者とC特設スタンドの人以外の返金はできないという事でした。 最後に電話回線を増やして欲しい旨を切に訴えました。 続きです。 それでは、体を壊された方達に対してはどうなさるつもりですか?熱が出たとかのあいまいな状況では支払えないでしょうが、せめて医療費等の領収証がありさえすれば、応じるのですか? =まだ、何も対応策ができていないのですが、そういう事も話し合わなければと思っています。 話しは替わって、3日間通しとはいえあの駐車場で1万円というのはどうなんですか?ドロでスタックした車続出したのですが、そういった費用はどうなんですか?駐車場代金だけでも返金したもらいたい。 =どこの駐車場でしたか? 東富士Bです =それはホントに申し訳ない事をしました。ご苦労は重々承知しております。我々も中々事前に把握することができなくて…本当に申し訳ありませんでした。 最後に電話回線をもっと増やしてもら いたいと切にお願いしました。 =貴重なご意見なので、是非とも検討させていただきます。 との事でした。文字にすると形式的で冷たい感じがしますが、実際は申し訳なかったといった真摯が感じが伝わる対応ではありました。 しかし、しかし、結局は遅延者85人とC特設スタンドの返金以外はできない方針との事でした。 対応が良ければそれで良いのか?単なる苦情対応マニュアル通りじゃあないか?といわれればそうなんですよね。 結果は来年のみぞ知るって事ですけれども、ま、一応FSWの電話対応は悪くはなかったです。 -- (名無しさん) 2007-10-09 18 11 53 F1日本グランプリに関して このたびは悪天候にもかかわらずご来場いただきまして、心より厚くお礼申し上げます。 しかしながら、お客様のご期待に沿えず、運営上の様々な不手際により大変ご迷惑をおかけいたしましたことを、主催者として深くお詫び申し上げます。 お客様からお寄せいただきました数々のご批判やご意見につきましては真摯に受け止め、より満足いただけるF1日本グランプリにすべく、全社を挙げて改善努力致す所存でございます。 また、費用返金等のお申し出がございましたが、費用返却につきましては、 ①コースの視認性に難点のありましたC席仮設スタンドのお客様 ②東ゲートにて遅延証明書を受け取られたお客様 とさせていただいておりますので、その点ご理解賜りたく存じます。 以上甚だ簡単ではございますが、ご返事をさせていただきます。 今後とも何卒引き続きご支援・ご指導いただきますようにお願い申し上げます。 2007年10月5日 富士スピードウェイ株式会社 -- (名無しさん) 2007-10-11 00 30 36 トヨタに苦情行っても 都合が悪いことは むごんで ス対応悪すぎ -- (しんじ) 2007-10-13 23 13 57 真の悪徳業者とは 不誠実な事で利益を得、苦情に対しては丁寧に誠実に対応しつつ 実際には何もしないでほくそえんでる奴らの事です さて、どこかで見かけたような? -- (通りすがり) 2007-10-17 08 37 17 謝り方を間違えると大変だよね。 トヨタは自分のケツも満足に拭けないんだね。 -- (名無しさん) 2007-11-13 22 03 08 11月22日に速達で返事が来ました。 内容は ------------------------------------ 拝復 晩秋の候、ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 さて、弊社会長宛のお手紙を会長共々拝見いたしました。お返事が遅くなり 恐縮ではございますが、命より担当の小職よりご返事いたしますことを、 まず持ってご了承賜りたく存じます。 この度は富士スピードウェイ株式会社(以下FSW戸は省します)が主催いたし ましたF1日本GPにおきまして多くのお客様にご不便、ご迷惑をおかけいた しましたことを弊社といたしましても深くお詫び申し上げます。 ○○様におかれましては開催権を鈴鹿に返す、あるいは、注目を集める方法 で謝罪をすべきだ、とのお申し出と拝読いたしました。 弊社といたしましても○○様のご意見は真摯に受け止める所存でございます。 ただ、お言葉をお返し恐縮ではございますが、弊社は主催者ではなきため、 ○○様のお申し出につきまして責任をもった回答ができる立場にはございませ ん。 とはいえ、弊社のできることとしてFSWに対しまして○○様のお申し出を 申し伝え、来年に向けて改善に努めるよう指導いたす所存でございます。 ご期待に沿える回答ができかね誠に恐縮ではございますが、何卒ご理解賜り ますようよろしくお願い申し上げます。 以上をもちまして弊社の回答とさせていただきます。 末筆ではございますが、○○様のご健勝を心よりご祈念申し上げます。 敬具 --------------------------------- となってました。 -- (何かの刺身。(たぶんマグロ)) 2007-11-22 22 24 53 11月10日に30数名分の署名書、抗議文、独自に作成した苦情書をトヨタ自動車に送ったところ、 文頭に付け加え解いてください -- (何かの刺身。(たぶんマグロ)) 2007-11-22 22 26 52 アルバイトはじめましたd(´∀`*)グッ♂ http //www.e29.mobi/ -- (私だ) 2012-01-09 08 49 34 名前 コメント すべてのコメントを見る 苦情の送付 苦情に対する返答や反応の公開をお願いします
https://w.atwiki.jp/aniwotawiki/pages/13602.html
登録日:2011/12/12 Mon 23 13 36 更新日:2024/03/01 Fri 04 13 46 所要時間:約 4 分で読めます ▽タグ一覧 エキサイト翻訳 エキサイト翻訳先生v←エキサイトな翻訳内容 サイト 再翻訳 建て主は遊戯王好き 翻訳 翻訳サイト 言語 非実用的 サイトの一般項、あるいは作るインターネット上でネット翻訳として無料でそれを翻訳することができるシステムは、翻訳を興奮させて、翻訳表現をグーグル検索します。 このアイテムがさらに負債があったのを見ている私のいとしい友達。 辞書は特に調べられシンタックスおよび文構造が考慮されます。 また、(自然なテキストを使用する手続き、終える)必要がないので、それが非常に画期的であると言うことができるかもしれません。 私は追伸と修正をあなたに求めます。 △メニュー 項目変更 -アニヲタWiki- 以下、正しい日本語↓ 『ネット翻訳とは、excite翻訳やgoogle翻訳を代表とするインターネット上で無料で翻訳をおこなえるサイトまたはシステムの総称。 この項目を見ている諸兄もお世話になったことはあるのではないだろうか。 態々辞書を引き、構文や文構造を考え、自然な文章にするという手順を踏む必要が無いので非常に画期的だと言えるだろう。 追記・修正お願いします。』 因みに上記の文章は、この文章を一旦英語に直し、それを再び日本語に翻訳したもの。 日本語→英語→日本語と、所謂再翻訳と言われる作業である。 The general term of a site or a system which can translate it as net translation for free on the Internet which makes excite translation and google translation representation. My dear friends who are looking at this item have also been indebted. A dictionary is consulted specially and syntax and sentence structure are considered, and it could be said that it is very epoch-making, since there is no necessity of completing the procedure of using a natural text. I ask you for a postscript and correction. 中高生の英語の予習・宿題、あるいは洋画・洋書を翻訳無しで読んだりと、非常に重宝しそうであるが、このサイト。 上記の例を見てもらえば分かるように、 役に立たない 役に立たないのだ。 和英の場合、挨拶程度の短い文ならともかく、少し難しい構文や長い文章になると日本語に含まれる含意は読み取れない。 そもそも日本語は英語と比べて格段に自由度が高い為(語法・文法・単語の順番等)、そのような複雑な含意を機械が読み取ることは不可能に近い。 逆に英和は和英よりも幾分かマシだが、それでも意味が数通りある構文・単語や呼応の読み取りが不可能等、穴はいくらでもある。 …… まあ最近はかなりマシになってきた のだが。 翻訳させてある程度の内容を把握し、それを自分で自然な日本語に直すという作業はできなくもない。 しかしどちらにせよ面倒であり、自分で翻訳した方が速く且つ正確という声も。 【全然許容できるパターン】 ◆当然!!正位置ィ!!→Of course, I correct position‼ 一文あたりが短い場合。 【単語を区切る場所が分からなかったパターン】 ◆おい、デュエルしろよ→Hey, white duel 「デュエル」と「しろ」で分けてしまい、あろうことか「しろ」をwhiteと訳してしまった。 正しく訳せばHey, shall we duel?辺りか。 【文体崩れに対応できないパターン】 ◆それっておかしくないかな→What is it and how funny. 意味だけ考えたらIsn't it strange?程度でいいのだが。 【言いたいことはなんとなく分かるけど文法がおかしい】 ◆友人は1杯3000円のコーヒーを12杯も飲んでいた→A friend was drinking 12 cups of coffee is also 3000 yen cup. なぜか文中に動詞が2回来ているパターン。ただ言いたいことはなんとなく分かる。 文法や細かいニュアンスを直すとこんな感じだろうか。 My friend had drunk 12 cups of coffee that is 3000 yen per cup. 【文が長くなり、主語や述語が判断できない】 ◆最初は6つのデッキを駆使して相手に合わせて戦術を変化させる頭脳派キャラとして描かれた彼はいつの間にか存在感が薄くなり最終的には黒歴史にされた→His character was initially depicted as a tactic to change the school head in accordance with the opponent's deck and eventually became six imperceptibly thin presence was black history もはや何も言うまい。 因みに英語以外の言語にも対応しており、その点に関しては評価されるべきである。 Я прошу вас исправить и добавить. △メニュー 項目変更 この項目が面白かったなら……\ポチッと/ -アニヲタWiki- ▷ コメント欄 [部分編集] まぁ何がいけないかって日本語が世界的に見て特殊過ぎるのがいけないんだよな 中国語→英語とかの翻訳ならそこまでカオスにならんらしい -- 名無しさん (2015-09-07 16 26 48) 今の時代、文明もだいぶ発展してるはずなのにどこのサイトも未だ完全に翻訳できないってどういう事なの -- 名無しさん (2016-08-07 16 45 13) エキサイト翻訳だと「またエキサイト翻訳か、何やってんだあのサイトの管理人は」が「それらは、あー、エキサイトした翻訳またはすべてとTENであるか サイトのマネジャー ?」になる。?はどっから出てきた。 -- 名無しさん (2017-12-12 21 35 52) 何で例文がよりによって遊戯王ばかりなんだw -- 名無しさん (2017-12-12 22 15 28) 2011年作成かw -- 名無しさん (2017-12-12 22 18 47) ぶっかけうどんは店主がかわいそうになった -- 名無しさん (2018-12-09 11 03 05) アンダーテールやウィッチャーの翻訳者も優秀ゆえ外資に引き抜かれたって話…まじめに英語勉強しておけばよかった -- 名無しさん (2022-06-05 14 17 12) 「俺が大人になる頃には翻訳機が出回ってて英語の勉強なんて無駄無駄」なんて思ってる中学生のそこのキミ。そんな事はないしまず無駄にはならないから真面目に勉強したまえ。 まあここ数年はAIやらビッグデータの活用でいくらかマシにはなったけど、それでもここらが限界な気もする。 -- 名無しさん (2022-06-05 14 27 33) どぼめじろう先生や東シナ海の帝王は笑った -- 名無しさん (2022-06-05 16 56 58) deeplに期待 -- 名無しさん (2022-06-05 17 07 13) イマ ネット翻訳とは、エキサイト翻訳やグーグル翻訳など、インターネット上で無料で翻訳できるサイトやシステムの総称です。 この商品を見ている兄弟もお世話になったのではないでしょうか。 辞書を引いたり、構文や文の構造を考えたり、自然な文を作ったりという手順を踏む必要がないため、非常に画期的と言えます。 追記・修正お願いします。 -- 名無しさん (2022-08-16 21 23 14) 今やdeepl一択 -- 名無しさん (2024-03-01 04 13 46) 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/wiki6_kata/pages/66.html
この玩具のような列車がふうふう息を切らしてよじのぼっているのは、ヒマラヤ連峰のはしっこに続く、それ程標高のない――また有名でもない――とある山だった。はるか昔、このあたりで採れる紅茶の葉を目当てにしたイギリス人たちが鉄道を通し、ついでのことに、この辺鄙な土地にある、この国にしては比較的ゆるやかな登りでのぼりつける山頂に保養所やら療養所やらを開いた。当時はそれなりに人が訪れて栄えたものの、現在ではすっかりさびれはてている。気軽な旅行の目的地にするにはあまりにもヨーロッパから離れすぎているし、いまどき探検行に出ようとするものもおらず、第一この登山列車の沿線から上れる位置には、シェルパを雇ってのぼるような高峰はなかった。ジープを使ってもっと北まで入り込まなければ、このあたりに有名な山はないのだ。大戦前ののんびりした時代に、本国から放り出されて植民地にひまをもてあまして死ぬほど退屈している金持ち連中くらいしか、わざわざこんな辺鄙な場所で休暇をすごそうという変わり者がそれほど多いはずがなかった。 ウゴリーノは、昔から休暇のたびに多少行き慣れていた山歩きを、この機会にすこし本格的にやってみようと思って、便の少ない不便な鉄道を延々と乗り継ぎ、このインドの山奥までやってきたのだった。たった一人で、暇はあるけれども金はなく、またヒマラヤの高峰を制覇するには程遠い素人のウゴリーノは、なんということもなくただ友人がこれもアジアへ旅行したさいの心覚えに教えてくれたこの路線の名前をたよりにここにやってきたのだった。友人の言う辺鄙で不便で退屈だという目的地は、ウゴリーノの今の心にぴったりかなっていた。彼はまず何よりも、日常の環境から遠く離れて、退屈と言うことをしてみたかった。若い彼の両頬は健康そうに日焼けして輝いていたが、心中はもう少し複雑だった。考えねばならぬことは多く、日常の雑事に気をとられずに、一人になることが今は必要だった。この休暇に山歩きを目的にしているのも、これは彼の貧乏根性と言うべきで、本当は登山などしてもしなくてもよく、本当は旅そのものが目的の旅、日常から離れることを目的とした旅なのである。 ウゴリーノはぼうっとカップをもてあそびながら、もう一方の手で、金茶の巻き毛に取り巻かれた額を小さく掻いた。彼の前には、三ヶ月、少なく見積もっても二ヶ月という時間が開けていた。これほど長い期間を何もせず過ごすのは、ウゴリーノには初めてのことだった。はっきりした予定というほどのものは何もなく、ただ例の何となくぼんやりとした目的地があるばかりだった。気が向かなければ、直ぐに引き返して他の国に出向いてもいいし、別に山など登らなくても誰もかまいはしない。 旅に出てから四日という時間は、ウゴリーノを既にきまりきった長年の習慣から切り離し、妙に高揚した気分にさせていた。ましてや故郷からこれほど離れた異国の地に来ていれば。長い移動に感じる筈の疲労も、若く頑健なウゴリーノにはそれほどのことでもなく、むしろ旅の高揚を更に持ち上げるのに役立った。インドはすべての点で、彼の知っているいかなる場所とも異なっていた。それが面白くもあったし、少々疲れもしたが、これから先の旅程を考えると思い煩うべき数々の事柄にもかかわらず、妙に心は踊った。 汽車は汽笛をぴいっと鳴らしながら原住民の集落を横切り、ウゴリーノはまた窓枠にぶつかるカップを押さえた。古ぼけた車体はもうだいぶんがたが来ていて、床のワニスなどはもうとっくの昔にはげ落ちている。ウゴリーノの座る二人がけの座席は、もうひとつ、同じ形の座席と向かい合わせになっていた。座面は、元は赤いびろうどだったものがすっかり毛がすりきれ日差しに色あせて、今は白茶けたなんとも言いがたい色になっている。窓枠はがたがた鳴る重い鉄枠で、ふちに近いところが茶色っぽく変色して全体にくすんだ、分厚い透明ガラスがはめこまれていた。ウゴリーノがカップと文庫本を放り出しているテーブルも、黒い鋳鉄に木板を嵌め込んだものだった。こちらはニスがはげるどころか、どうやら木の芯が腐っているようで、黒っぽい辛気な色をして表面はささくれていた。 実に実に、百年以上前にイギリス人たちがこの鉄道を敷いた時以来、この客車は部品一つ取り替えられていないに違いない。ウゴリーノは足下に置いた大きな荷物の上に足を載せなおしながら、呆れたような、感心したような面持ちで、ぐらついている窓から外を見下ろした。当然冷房などあるはずのない車内の、むっとする熱気を逃がすために、車内の窓はほとんどが開け放たれている。時折あらわれる短い隧道をくぐる度に、黒煙が窓から入ってきて閉口する。既にウゴリーノの日によく灼けた顔は、幾分か煤で薄汚れているようだった。 恐ろしいほどの狭軌の鉄道は、今では数も少なくなった、原始的な機関車に引っ張られていた。玩具のような小さなタンクに、やたらせわしげに煤混じりの煙を吐き出す短い煙突をせせこましく押し込めた、ウゴリーノの見たこともないような古い型の機関車が、三両ほど繋がれたこれも玩具のような客車を、ぽうぽうと煙を威勢良く吐き出しながら、のんびりとした調子で引っ張っていく。ウゴリーノの乗っているのは一等で、これは彼の他には退役軍人らしき老人とその連れの老婦人が乗っているきりでがらんとしていたが、後ろに繋がれている二両の三等客車は、それなりに人が詰め込まれていた。大声でがやがやとなにかしゃべっている黒い顔の家族やら、窓から身を乗り出して、道を行く知り合いに何事か怒鳴っている近隣の農夫らが、賑わしく元気よく、天井の低い客車にひしめき合っている。 大体この国は人が多すぎる。ウゴリーノはまたぼんやりと思い、黒煙を吐き出す前方に向けていた目を、周囲の風物に向け直した。汽車は山間部の細い道を走っていた。山岳鉄道を通す技術がまだ十分でなかった時分、イギリス人達は随分と工夫して、この狭軌鉄道を元からある山道の上に通したらしい。こんな山の上にもいくつもの集落があり、かなり多くの人間がそこで日々の生活を営んでいた。登山列車の軌道は人々と山道を共有している以上、錆びたレールは、汽車の通らない時間には人間や山羊の引く荷車を載せたり、車輪つきの荷台で遊ぶ子供等のすべり台になったりしているものらしい。今もひっきりなしに鳴らす汽笛を聞いて、枕木の上に敷いた筵をみすぼらしい商品ごと抱えあげて脇にのけるのにおおわらわな老人がはるか向こうに見える。一日一本の汽車が走るその横を、荷車に大量の荷を積んだ老婆がこともなげな顔をしててくてくと登っていく。目も眩む高さの崖っぷちにへばりつくように建てた小屋に、何をしているのかきせるをふかしながらのんびりと座り込んでいる痩せた男がいる。頭の上に壷を載せた女たちが列車と行き違う。わっと叫びながら子供たちが列車を追い越して、道の端にある大岩によじ登って機関車の男たちに駄賃をねだる。 その道の向こうは遙かな絶景だった。カトマンズの高地が遙か彼方に白く空と溶け合い、切り立った尾根は永遠の氷河を載せて、アジアの激しい太陽に高々ときらめく。こんな彼方を走る汽車の窓からでも認められる大きく裂けたクレバスの黒い淵。空の青よりなお青い、宝玉のように輝く聖なる湖。白々と輝く山肌に埋め込まれたトルコ石は、太陽の輝きを地上に映したように燦々と輝いていた。低速で走る汽車は、狭く赤錆の浮いた線路の直ぐ脇に生える、小さな珍しい花の花弁に触れることさえ許してくれる。窓の外から聞こえてくるがやがやと人のしゃべり合う声と相まって、この光景はウゴリーノに異国に、彼が生まれ育ったヨーロッパから遙かに遠く離れたアジアの地、旧約にうたわれたガンガーの岸辺に来ているのだという感慨を深く抱かせた。